Les audits linguistiques sont une solution de business utile permettant d’établir rapidement et spécifiquement le profil des compétences linguistiques des employés et des candidats au sein d’une entreprise.
Cependant, l’évaluation des niveaux de maîtrise d’une langue étrangère et l’identification des besoins en formation nécessitent la mise en œuvre d’une systématisation – à ces fins, on utilise le plus souvent le Cadre européen commun de référence pour les langues, CECRL (ang. Common European Framework of Reference for Languages, CEFR). Cette classification adoptée par le Conseil de l’Europe comporte six niveaux communs de référence indiqués par un code composé d’une lettre majuscule et d’un chiffre (A1-C2). L’échelle CECRL est si claire qu’elle ne laisse aucune place à l’imprécision.
Cependant, la langue elle-même est une chose très complexe, de sorte qu’il faut redéfinir la question de savoir qui et sur quelle base doit évaluer le niveau des compétences linguistiques.
Le développement technologique a modifié la manière d’évaluation des compétences en langues étrangères
Il y a peu de temps encore, la norme consistait à remplir un test linguistique au format papier ou électronique. Actuellement, les entreprises optent de plus en plus souvent pour la mise en œuvre des solutions avancées telles que les audits linguistiques. Avec les garanties appropriées, ils permettent une évaluation fiable du niveau des compétences langagières réelles en tout temps et en tout lieu. Ce type de test permet une évaluation des compétences en langues étrangères plus rapide grâce à l’utilisation de l’intelligence artificielle et d’algorithmes de notation.
Comment les audits linguistiques peuvent-ils être adaptés peuvent-ils être adaptés au niveau des candidats ?
Les meilleures écoles de langues proposant des audits linguistiques utilisent des algorithmes permettant d’adapter le niveau de difficulté d’un test aux compétences linguistiques des candidats. Ainsi, une personne ayant un niveau moins avancé ne sera pas confrontée à des questions trop difficiles. Les tests personnalisés permettent une expérience plus positive – ils réduisent l’anxiété et la fatigue des candidats lors des examens. Pour les sections contenant des questions fermées, l’intelligence artificielle effectue une évaluation immédiate et sans erreur des réponses et du niveau des compétences langagières individuelles.
Mais l’intelligence artificielle peut-elle effectuer tout test ?
De plus en plus ces derniers temps on cherche à automatiser l’évaluation de toute compétence langagière, y compris dans les contextes de l’écriture et de l’expression orale. L’une des options les plus simples est la mise en place d’algorithmes de détection automatique des erreurs, une solution connue de nombreux logiciels et applications. En effet, au lieu d’analyser des phrases entières et leur contexte, cette méthode n’analyse souvent que des mots isolés ce qui oblige à faire repasser le test par une personne dûment qualifiée.
Des tentatives sont également entreprises pour former des algorithmes d’intelligence artificielle afin de les utiliser pour une évaluation complète de la production écrite et orale selon l’échelle CECRL. Il est cependant important de garder à l’esprit que cette évaluation reste insensible aux éléments humains p. ex. au stress lors du test, aux problèmes d’élocution, etc. En réalité, l’intelligence artificielle évalue dans un système 0-1 (mal/bien) et ses algorithmes ne sont pas encore suffisants pour réaliser parfaitement l’évaluation des compétences linguistiques. Elle peut donc actuellement apporter une aide, mais ne doit pas remplacer totalement le travail de l’auditeur.
Auditeur de langue – un locuteur natif ou un enseignant ?
On pourrait penser qu’un locuteur natif d’une langue concernée est le candidat idéal au poste d’auditeur, à savoir une personne chargée d’examiner les audits linguistiques. En théorie, il ne devrait pas avoir de problème à saisir les moindres subtilités linguistiques et à vérifier si le ton et le rythme du discours sont corrects. Pourtant, il arrive fréquemment que les locuteurs natifs sans formation pédagogique surestiment les résultats et ne prêtent pas attention à des aspects tels que la grammaire, la syntaxe ou la prononciation correcte.
Il convient de prendre en compte que la majorité des enseignants d’anglais dans le monde ne sont pas des locuteurs natifs de la langue. Pour bien enseigner et évaluer les compétences linguistiques, il faut disposer d’un savoir faire spécialisé et la simple maîtrise de la langue maternelle n’est plus suffisante.
Dans ce cas, il est préférable de faire confiance à des professeurs de langues qualifiés qui ont suivi une formation linguistique spécialisée et qui ont une longue expérience tant dans le domaine de l’enseignement que de l’évaluation des compétences linguistiques.
Qui serait donc le plus compétent pour réaliser un audit et évaluation ?
La technologie fait désormais partie intégrante de la vie quotidienne et change la manière dont on utilise et apprend les langues étrangères. Un audit linguistique constitue donc un excellent outil personnalisé, largement automatisé et peu coûteux permettant l’évaluation des compétences en langue étrangère à condition que le modèle d’évaluation se base sur les connaissances et l’expérience de spécialistes qualifiés dans l’enseignement d’une langue étrangère donnée.